Читать книгу "Охотники на демонов. Капкан - Анна Гаврилова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Лирайн? – выдохнула она удивлённо. – О-о!
Я могла сказать тоже самое: О-о-о!
Просто на сестричке было новое модное платье, опять-таки новые туфли, а ещё губы накрашены, чего нам всем, в общем-то, не позволялось.
– Ой, какие цветы! – восторженно взвизгнула Пикси.
А спустя ещё секунду:
– О-а-у! Ты же не одна!
Да, я была с компанией, а Пикси… Что тут происходит? Что за…
– Ну же! Входите! – Сестричка отскочила, распахивая дверь на полную. И уже не нам, а в сторону гостиной: – Ма-а-ам!
Я сидела и не понимала, куда мы приехали. С тем же успехом могли оказаться… ну, в другом измерении, например. Просто то, что происходило в доме приёмных родителей, и то, как держались Кара с Темором, находилось за гранью моих представлений и воспоминаний о чете Паривэлл. Для начала нам искренне обрадовались, а потом…
Нас усадили за стол и начали поить чаем. Причём угощали не только нами же принесённым тортом – Кара выставила какие-то салаты, бутерброды, а затем, отмахнувшись от наших протестов, подала ещё и суп.
Помня о том, насколько мерзкие супы она варит, я пробовать не хотела, а не посвящённый в ситуацию Крам попробовал и не скривился. После этого я тоже решилась и изумилась сильнее прежнего – действительно съедобно. Но как?
Оказалось, Кара записалась на кулинарные курсы… Я не спрашивала, она поделилась сама, и с языка тут же слетело оторопелое:
– Для чего?
Наверное, некрасивый вопрос, но что сказано, то сказано.
– Чтобы лучше заботиться о семье, – ответила Кара с улыбкой.
Мой шок усилился, однако даже в том, что касается исключительно еды, съедобный суп был не единственным поводом удивляться. Салаты и остальное тоже вызывали недоумение – подобного изобилия в доме Паривэллов не было никогда.
Счастливые лица братьев и сестёр, которые пробегали мимо – в ту же копилку. Как и новая одежда и некоторые пока незначительные изменения в интерьере. Глядя на всё это, я даже почти позабыла о признании, что для Кары с Темором опекунство – лишь способ обогащения. «Сопливый бизнес», как они изволили сказать.
Нам с Крамом улыбались, нам по-настоящему радовались, а когда закончили с перекусом, начали расспрашивать… для начала только меня и только про учёбу. Что за университет, как справляюсь, как освоилась на новом месте и, самое невероятное, – чем помочь.
Я отвечала, но чувствовала себя при этом полной идиоткой, и в какой-то момент всерьёз задумалась о том самом другом измерении – а вдруг? Кара и Темор в это время обратили внимание на Крама – теперь вопросы стали общими и какими-то стеснительными. В смысле чета Паривэлл заметно мялась, но всё равно пыталась выяснить, кто он такой и чем живёт.
– Что за допрос? – понимая странность ситуации, буркнула я.
– Просто хотим составить представление о твоём парне, – мягко отозвался Темор.
Я… нет, по-прежнему не знала, что думать, а всё происходящее воспринималось этакой дичью. К счастью, налаживать тесные связи с моими приёмными родителями Крам не стремился и, видя моё ёрзанье, несколько раз намекнул, что мы вообще-то на минутку и уже уезжаем.
Кара с Темором намёки слышали, но игнорировали. А потом всё же сдались и выпустили из-за стола. По пути в прихожую я притормозила и попросила Крама подождать.
– Хочу захватить кое-какие вещи, – объяснила со вздохом.
Охотник возражать не стал, приёмные родители тоже. Я же поднялась в знакомую спальню, которую делила с другими девчонками, и…
Вообще, отправляясь в Чиртинс, я не планировала забирать тетради, но теперь подумалось, что всё-таки надо. Во-первых, у меня отдельная комната в университете и даже собственная квартира в Дамарсе, то есть проблем с местом для хранения нет.
Ну а во-вторых и главных – тетради нужно уничтожить. Выбросить на помойку рука не поднимется, а вот улучить момент и сжечь – вполне.
С этой мыслью я шагнула к прикроватной тумбочке, извлекла из неё пару припрятанных там непрозрачных пакетов, а потом вытащила из-под кровати старый-престарый чемодан, в который ввиду тесноты нашего шкафа складывала всё ненужное. Открыла его и застыла, глядя на целую россыпь своих «дневников».
Очень много. Даже слишком. Не думала, что изрисовала столько.
Подхватив и пролистав одну из верхних тетрадей, я нахмурилась. И тут же вздрогнула, потому что рядом возникла Пикси и спросила хитро:
– Любовь прошла?
Я глянула непонимающе, а Пикси…
– Любовь, – она указала на тетрадь. – К твоему загадочному парню.
Сёстры, делившие со мной комнату, об увлечении, конечно, знали и не раз пытались добраться до сути. И тот факт, что я упорно молчала, их хихиканья не отменял.
– Э-э, – ответила я.
– Да ладно, не красней, – рассмеялась Пикси. – Это нормально. Когда рядом такой! – Сестра кивнула в сторону расположенной на первом этаже гостиной.
Я, конечно, промолчала – а что тут скажешь?
– Лирайн, он такой клёвый! – вынесла свой вердикт Пикси.
– Ага, – поддержала другая подошедшая к нам сестра.
Девчонки, как и братья, за столом не сидели, но прятаться от них никто не пытался. Теперь сёстры принялись поздравлять, и было видно, что Крам действительно понравился. Хотя я бы удивилась, будь это не так.
Я всё выслушала, поотвечала на вопросы, поулыбалась, а потом всё же принялась запихивать тетради в пакеты. Затем девчонки выдали ещё один пакет, побольше – такой, куда можно сложить два первых, благодаря чему достать дневники будет чуточку сложней. Просто те два пакета я завернула и сунула ручками вниз.
– Хорошо? – уточнила Пикси.
Кивнув, я спустилась вниз и прошла в прихожую. Передавать пакет Краму не собиралась, но тот сам перехватил и удивился:
– Это что? Кирпичи?
Я от шутки отмахнулась и спросила, обращаясь к Темору:
– Драйст на работе?
– Да, – ответил тот. – Кстати, Лирайн, ты же к нему заглянешь? Может, попробуешь поговорить с ним о том, чтоб…
Дальше я услышала то, от чего чуть на попу не села. Меня реально повело, и так, что Краму пришлось подхватывать под локоток.
– Мы с Карой тут подумали… – Темор замялся, словно стесняясь. – Драйстер ведь очень сообразительный, помнишь, как хорошо он учился в школе? Так что, если ему тоже попробовать поступить в какой-нибудь колледж? Получить профессию? А то этот мини-маркет… глупо работать простым грузчиком с его-то головой.
Я застыла истуканом, а Темор продолжил:
– Мы озвучили ему эту идею, а он… – Темор развёл руками. – Может быть, у тебя получится?
Несколько секунд я потрясённо молчала, потом кивнула и спешно покинула дом. Просто вылетела из дверей и помчалась прочь, даже не сразу сообразив, что нужно подождать Крама.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Охотники на демонов. Капкан - Анна Гаврилова», после закрытия браузера.